Tampilkan postingan dengan label ★ KOKIA (コキア). Tampilkan semua postingan
Tampilkan postingan dengan label ★ KOKIA (コキア). Tampilkan semua postingan

Minggu, 06 September 2015

[Terjemahan...] KOKIA - Shiroi Yuki

KOKIA (コキア) - Shiroi Yuki (白い雪)
Album : song bird
OST At The Dolphin Bay (Hǎitún wān liànrén) 海豚湾恋人


Afureru namida kara umareru yuki no kesshou
Butiran kristal salju yang terlahir dari tetesan air mataku
溢れる涙から 生まれる雪の結晶
Tsugi kara tsugi e to umarete wa kieteyuku
Terus menerus menetes dan kemudian sirna
次から次へと生まれては 消えてゆく

Isshun no kagayaki ni kaketa jinsei
Kupertaruhkan hidupku dalam sekejap cahaya
一瞬の輝きに 賭けた人生
Mou ii nokosu koto wa nai to
Hingga tak ada lagi yang tersisa
もう言い残すことはないと
Kataku kuchi wo tozashita
Dan kututup mulutku dengan rapat
堅く口を閉ざした

Chinmoku no naka de Oshiyoseru kanjou ga Oritsukiteku
Dalam keheningan, perasaan yang terus mendekat itu, kian membeku
沈黙の中で  押し寄せる感情が  凍りついてく

Shiroku kegare wo shiranai yuki dakara koso
Karna salju nun putih itu tak mengenal noda
白く汚れを知らない雪だからこそ
Hakanaku kieteitta
Ia akan sirna sia-sia
はかなく消えていった
Shiroku kegare wo shiranai yuki dakara koso
Karna salju nun putih itu tak mengenal noda
白く汚れを知らない雪だからこそ
Kizutsuki yasukatta
Ia begitu mudah terluka
傷つきやすかった

Shizuka ni shinobiyoru Owari no toki ni kizukazu
Kusadari hari terakhir kian merayap perlahan
静かに忍び寄る  終わりの時に気づかず
Mujaki ni hashaida toki wa Tada sugiteku
Waktu bermain yang kita lewati tanpa dosa berlalu begitu saja
無邪気にはしゃいだ時は  ただ過ぎてく

Chiisana toiki ga shiroi ato wo nokoshite
Hembusan kecil napas meninggalkan bekas putih
小さな吐息が  白い跡を残して
Tozasareta sekai ni tachisukumi
Aku diam membeku, di dunia yang terkunci ini
閉ざされた世界に立ちすくみ
Hiekitta sono te wa
Tanganku yang kedinginan
冷えきったその手は
Mou donna nukumori mo kanjinai to
Sudah tak dapat lagi merasakan kehangatan
もうどんなぬくもりも感じないと
Kooritsuiteku
Kian membeku
凍りついてく

Shiroku kegare wo shiranai yuki dakara koso
Karna salju nun putih itu tak mengenal noda
白く汚れを知らない雪だからこそ
Hakanaku kieteitta
Ia akan sirna sia-sia
はかなく消えていった
Shiroku kegare wo shiranai yuki dakara koso
Karna salju nun putih itu tak mengenal noda
白く汚れを知らない雪だからこそ
Kizutsuki yasukatta
Ia begitu mudah terluka
傷つきやすかった

Umareta koto no imi mo shirazu ni
Tanpa memahami, tujuanku dilahirkan
生まれたことの意味も知らずに
Kieteyuku sonzai ni dare mo kizukazu
Tak ada yang sadar, aku akan segera sirna
消えてゆく存在に誰も気づかず
Tanin no warai ni oshitsubusarete
Terhancurkan oleh ledekan orang lain
他人の笑いに押しつぶされて
Kodoku to te wo musunda ano ko wa saigo ni
Di saat terakhirnya, anak yang terbelenggu kesepian itu…
孤独と手を結んだあの子は最期に...
Waratteta
Tertawa
笑ってた

Shiroku kegare wo shiranai yuki dakara koso
Karna salju nun putih itu tak mengenal noda
白く汚れを知らない雪だからこそ
Hakanaku kieteitta
Ia akan sirna sia-sia
はかなく消えていった
Shiroku kegare wo shiranai yuki dakara koso
Karna salju nun putih itu tak mengenal noda
白く汚れを知らない雪だからこそ
Kizutsuki yasukatta
Ia begitu mudah terluka
傷つきやすかった

Furitsumoru yukitachi wa Anata no ikita
Salju-salju yang jatuh dan menumpuk bahkan tak menyisakan
降り積もる雪たちは  あなたの生きた
Akashi sae mo nokosazu Shiroku shiteyuku
Bukti bahwa kau pernah hidup, membuat segalanya menjadi putih
証さえも残さず  白くしてゆく
Furitsumoru yukitachi wa Anata no ikita
Salju-salju yang jatuh dan menumpuk bahkan tak menyisakan
降り積もる雪たちは  あなたの生きた
Akashi sae mo nokosazu Shiroku shiteyuku
Bukti bahwa kau pernah hidup, membuat segalanya menjadi putih
証さえも残さず  白くしてゆく

Shiroku kegare wo shiranai yuki dakara koso
Karna salju nun putih itu tak mengenal noda
白く汚れを知らない雪だからこそ
Hakanaku kieteitta
Ia akan sirna sia-sia
はかなく消えていった
Shiroku kegare wo shiranai yuki dakara koso
Karna salju nun putih itu tak mengenal noda
白く汚れを知らない雪だからこそ
Kizutsuki yasukatta
Ia begitu mudah terluka
傷つきやすかった

Tooku kikoeru ano ko no koe
Sayup terdengar suara anak itu dari kejauhan
遠く聞こえるあの子の声
Shiroi yuki no ashiato
Jejak kaki dari salju nun putih
白い雪の足跡

[Terjemahan...] KOKIA - I Catch A Cold

KOKIA (コキア) - I Catch A Cold
Album : song bird
OST At The Dolphin Bay (Hǎitún wān liànrén) 海豚湾恋人


Shibaraku buri ni kaze wo hiite
beberapa hari ini, aku terserang flu
しばらくぶリに风邪をひいて
Shibaraku buri ni netsu wo dashite
beberapa hari ini, badan terasa demam
しばらくぶリに热をたして
Shibaraku buri ni ie de GOROGORO
beberapa hari ini, hanya tinggal di rumah
しばらくぶリに家てゴロゴロ
Shibaraku buri no byounin wa
beberapa hari ini, jadi orang sakit
しばらくぶリの病人は
Nandaka warukunai yo ne
entah mengapa, tidak terlalu buruk
なんだか恶くないよね

.Odeko to odeko wo kuttsuketari
kau sentuhkan dahimu pada dahiku
おでことおでをくっつけたリ
SPOON wo FUUFUU fuite kuretari
kau tiup dan suapkan makan untukku
スブ-ンをフ-フ-ふいてくれたリ
Choppiri tere kusai kedo
memang rasanya agak memalukan
ちょっびリ照れくさいけど
Nandaka warukunai yo ne
entah mengapa, tidak terlalu buruk
なんだか恶くないよね

Odeko to odeko wo kuttsuketari
kau sentuhkan dahimu pada dahiku
おでことおでをくっつけたリ
SPOON wo FUUFUU fuite kuretari
kau tiup dan suapkan makan untukku
スブ-ンをフ-フ-ふいてくれたリ
Choppiri tere kusai kedo
memang rasanya agak memalukan
ちょっびリ照れくさいけど
Nandaka warukunai yo ne
entah mengapa, tidak terlalu buruk
なんだか恶くないよね

I CATCH A COLD

Shibaraku buri ni KENKA wo shite
beberapa hari ini, kita sedang bertengkar
しばらくぶリにケンカをして
Shibaraku buri ni soppo muite
beberapa hari ini, tidak saling berjumpa
しばらくぶリにそっぼむいて
Shibaruku buri ni kuchimo kikanaide
beberapa hari ini, juga tidak bicara
しばらくぶリにロもきかないで
Shibaraku buri ni hitori de gohan
beberapa hari ini, makan sendirian
しばらくぶリにひとリでごはん
Nandaka kimazui yo ne
entah mengapa, terasa sangat janggal
なんだか气まずいよね

MUSHAMUSHA CAKE wo tabesugitari
makan dan mengunyah banyak sekali kue
ムツャムツャケ-キを食ベすきたリ
Ookiku tameiki tsuitemitari
atau sekedar menghela napas dalam
大きくため息ついてみたリ
Choppiri MUKA tsukukedo
memang rasanya agak membosankan
ちょっびリムカつくけど
Nandaka kimazui yo ne
entah mengapa, terasa sangat janggal
なんだか气まずいよね

Kaze wo hiitari KENKA shitari
terserang flu maupun sedang bertengkar
风邪をひいたリケンカしたリ
Iroiro HAPPENING aru keredo
berbagai hal terjadi kepada kita
いろいろハプニンゲあるけれど
Tamani wa konnano mo
terus begitu dari waktu ke waktu
たまにはこんなのも
Nandaka warukunai yo ne
entah mengapa, tidak terlalu buruk
なんだか恶くないよね

I CATCH A COLD

I CATCH A COLD