Tampilkan postingan dengan label ★ Jepang Terjemahan. Tampilkan semua postingan
Tampilkan postingan dengan label ★ Jepang Terjemahan. Tampilkan semua postingan

Minggu, 06 September 2015

[Terjemahan...] Yonekura Chihiro - Butterfly Kiss

Yonekura Chihiro (米倉千尋) - Butterfly Kiss
Rave Master (レイヴ) OST Opening Theme Song

Fukai yami no hotori Nemuru chou tachi yo
Ditengah kegelapan yang berbohong terlihat kupu-kupu yang tertidur
深い闇のほとり眠る蝶たちよ
Aoki sorasaemo Shirazu ni iru noka 
Apakah mereka bisa terbang kelangit biru?

蒼き空さえも知らずに居るのか
Tsumiki no youni moroi sekai wo  Habataku sube ga hoshii
Dunia telah rapuh seperti bangunan tu
a, Aku ingin terbang menjauh
積み木のように脆い世界を羽ばたく術がほしい
Hitotsudake sou negatta Aisubeki hito no tameni
Hanya satu yang ku inginkan ya itu untuk orang yang ku cintai
一つだけそう願った愛すべき人のために

---Reff1---
Sai ha chijyou takaku nagerareta Rakuen sore ha hiizuru  mirai
Kematian, seperti dadu yang dilemparkan, Surga akan lebih baik nantinya
賽は地上高く投げられた楽園それは日出ずる未来
You and I Tooi yume ni musubareru Kono akai kawa wo koete
Kau dan aku akan bersatu di dalam mimpi panjan
g, Dan kita akan melewati sungai darah ini
you&I遠いユメに結ばれるこの赤い河を越えて
--------------------

Kimi no namida subete umi e kaesetara
Jika aku bisa mengembalikan semua air matamu kembali ke laut

君の泪すべて海へ帰せたら
Tsumimo itamisaemo wasurerarerunoka
Akankah dosa dan rasa sakit terlupakan juga?

罪も痛みさえも忘れられるのか
Kodokuna hane ga nukumori kureta, itoshii sono kuchibiru
Kehangatan diberikan pada sayap kesepia
n, Dengan ciuman yang berharga
孤独な羽根に温もりくれた愛しいその口唇
Hitotsudake souchikatta mamorubeki hito no tame ni
Bagi orang yang hanya memiliki satu janj
i, Dan akan selalu menyimpannya
一つだけそう誓った守るべき人のために

---Reff2---
Hana ha mujyou sarau  jyuujika wo daite saita hakanaki tenshi
Bunga akan memberikan keberuntungan sepert
i, Bunga mekar dan menjadi kesatria
yuuen no ai itsuka mitsukeru nara Kimi ni sasageyou Paradise
Suatu hari kita akan menemukan cinta sejat
i, Aku akan memberimu surga
悠遠の愛いつか見つけるなら君に捧げようparadise
--------------------

Hitosuji no hikari wo motomete bokura wa michi wo ikiru
Didalam pencarian pencerahan sejati
, kita hidup dengan kepolosan
一筋の光を求めて僕らは未知を生きる
Hitotsudake ima shinjita, Aisubeki hito no tameni
Untuk satu-satunya yang sekarang percay
a, Dan cinta itu
一つだけ今信じた愛すべき人のために

Repeat Reff 1
Repeat Reff 2


 Credit :
Indonesia Lyric : ButterflyLyric
Eng : Transliterated by bump <bumpmeganet@hotmail.com>
http://welcome.to/bump

Translated by igo-zuvi

[Terjemahan...] Yonekura Chihiro - Kohaku no Yurikago

Yonekura Chihiro (米倉千尋) - Kohaku no Yurikago (琥珀の揺りかご)
Rave Master (レイヴ) OST Ending Theme Song

Lyricist (作詞) : Yonekura Chihiro (米倉千尋)
Composer (作曲) : Yonekura Chihiro (米倉千尋)


Tsuki no shita de Sanagi ni natte kuchizuketa garasu no ai no umi
Dibawah sinar bulan, aku menjadi sebuah kepompong yang mencium segala lautan cinta
月の下でサナギになって口づけた ガラスの愛の海
Nami no youna Anata no rizumu  idakarete Utau kotoba
Nada darimu seperti ombak, dan
ku kelam mendengar kata dari lagu itu
波のようなあなたの鼓動(リズム) 抱かれて唄う詞

-Live-
-Hidup-

Watashi wo kanjite My past Minamo ni kieru yo
Yang kurasa masa lalu
ku menghilang kedalam permukaan air
私を感じて my past水面に消えるよ
Shinjirareru Mono wa subete anato to mitsuketakara
Apapun yang aku percayai, akan
‘ku temukan bersamamu, jadi...
信じられるものは全て あなたと見つけたから

---Reff---
You're wings on my heart
Kau adalah sayap didalam hatiku
Kono negai  haruka na yume no  Shijima ni tokete
Rasa ingin ini menjadi sebuah mimpi yang menghilang di pulau yang sepi

この願い 遥かな夢のしじまに溶けて
Nani mo nai Tada anata to tadayou kuni he Aoitori douka  Michibiite
Yang
ku inginkan adalah burung biru yang menuntunku padamu dan terbang melintasi daratan ini
何もない ただあなたと漂う国へ 青い鳥どうか導いて
Chiisana Sora ga naita
Menuju langit kecil yang sedang menangis

小さな空が泣いた
--------------------

Toumei no ame kawaita te wo atatameta kowagaranaideii?
Hujan transparan, mengeringkan kehangatan tangan,
tak ada yang perlu ditakutkan?
透明の雨 乾いた手を温めた 怖がらないでいい?
chigireta kumo todokanai koe kokoniite fureteitaino
Hambusan awan, suara kiri terdengar, berteriak kesakitan, “Aku disini!”
ちぎれた雲 届かない声 ココニイテ 触れていたいの

-Lips- 
-Bibir-
Anata wo kanjite My spell mitasareteyukuyo
Untuk merasakanmu, mantraku, datang dari tercapainya harapan itu

あなたを感じて my spell満たされてゆくよ
Owari no asa hai ni natte watashi ga kietatoshitemo
Di akhir pagi, seperti abu, aku akan menghilang, tapi bahkan lebih jadi...

終わりの朝 灰になって 私が消えたとしても

You're wings on my heart kono omoi
Kau adalah sayap didalam hatiku, perasaan ini
Harukana yume no namimani yureteru
Sebuah mimpi yang jauh dan bergoyang antara gelombang
この想い 遥かな夢の波間に揺れて
Kawaranai tada anata wo Aiseru kuni he Aoitori douka  Michibiite
Berubah, hanya kau untuk negara yang penuh kasih, burung biru silakan membimbingku...
変わらない ただあなたを愛せる国へ 青い鳥どうか導いて
Chiisana niji ga naita
Menuju pelangi kecil yang menangis

小さな虹が泣いた

Ameiro no shizuku abite kanashimi no ito hodoketeku
Berenang didalam tetesan warna kuning, simpul kesedihan telah terurai

飴色のしずく浴びて 哀しみの糸 ほどけてく

Repeat Reff
You’re Wings On My Heart
Kau adalah sayap didalam hatiku

Credit : 
Indonesia Terjemahan : -ButerflyLyric-
http://www.animelyrics.com/jpop/chihiroyonekura/kahakunoyurikago.htm

[Terjemahan...] Makiyo - Sign Of Wish

Makiyo (茉樹代) - Sign of Wish
 100% Senorita Twins OST


Tsukamaeta yume wa itsumo katachi wo kaete shimau kara
Mimpi-mimpi yang tertangkap olehku selalu berubah bentuk
つかまえた夢はいつも カタチを変えてしまうから
Kizukanai uchi ni subete nakushiteru koto mo aru desho
Dan sebelum aku menyadarinya, aku sudah kehilangan segalanya
気づかないうちに全て 失くしてることもあるでしょ
Dakedo kitto
Tapi aku tau
だけどきっと

Sugita kinou wo furikaeru tabi kokoro ga itamu kara
Setiap kali mengingat kembali hari kemarin, hatiku sakit
過ぎた昨日を振り返るたび 心が痛むから
Wasure kaketeta omoi no kakera
Aku mencari potongan-potongan kenangan yang terlupakan
忘れかけてた思いの欠片
Mienai asu ni sagasou yo
Diesok hari aku ‘tak akan bisa melihatnya
見えない明日に探そうよ

---Reff---
I BELIEVE MY DREAM
Aku percaya pada mimpiku
Hakanai kedo kono sekai no katasumi de
Sangat rapuh disudut dunia ini
儚いけど この世界の片隅で
Sabishisa wo koraenagara kagayaku hi wo matte iru
Hari, menunggu ‘tuk bersinar, menahan kesedihan
寂しさをこらえながら 輝く日を待っている
Itsu mademo kienai
Itu tidak akan menghilang
いつまでも消えない
A SIGN OF WISH
Sebuah tanda dari harapan
--------------------

Nemuranai yoru ni hitori ibasho wo sagashitsuzuketeru
Didalam malam yang tak bisa tidur, aku terus mencari diriku sendiri
眠らない 夜に独り 居場所を探しつづけてる
Kiesou na hoshi ni hitotsu negai wo todokerareru made
Sampai suatu saat keinginan tuk mencapai bintang itu akan menghilang
消えそうな 星に一つ 願いを届けられるまで
Kimi wa motto
Kau pasti sudah tau
君はもっと

Tsuyoku naru koto kodoku datte koto mou wakatteru kara
Kau akan menjadi lebih kuat, disaat kau kesepian
強くなること 孤独だってこと もうわかってるから
Tooi maboroshi oikakeru yo ni
Aku terbangun dan terbang dilangit
遠い幻 追いかけるよに
Mezameru sora ni tobitatou
Seolah-olah mengejar khyalan yang menjauh
目覚める空に飛び立とう

Nanairo no niji ni tokeru jinia no saku ano oka de
Sebuah pelangi meleleh dibukit berselimut-zinnia
七色の虹にとける ジニアの咲く あの丘で
Taiyou ga waraikakeru mabushii yume shinjiteru
Matahari tertawa dan aku percaya pada mimpi yang cemerlang
太陽が笑いかける 眩しい未来 信じてる
Itsu mademo mitsumete
Aku selalu melihatnya
いつまでも見つめて
A SIGN OF WISH
Sebuah tanda dari harapan

Repeat Reff


Indonesia Terjemahan : Butterfly Lyric

[Terjemahan...] KOKIA - Shiroi Yuki

KOKIA (コキア) - Shiroi Yuki (白い雪)
Album : song bird
OST At The Dolphin Bay (Hǎitún wān liànrén) 海豚湾恋人


Afureru namida kara umareru yuki no kesshou
Butiran kristal salju yang terlahir dari tetesan air mataku
溢れる涙から 生まれる雪の結晶
Tsugi kara tsugi e to umarete wa kieteyuku
Terus menerus menetes dan kemudian sirna
次から次へと生まれては 消えてゆく

Isshun no kagayaki ni kaketa jinsei
Kupertaruhkan hidupku dalam sekejap cahaya
一瞬の輝きに 賭けた人生
Mou ii nokosu koto wa nai to
Hingga tak ada lagi yang tersisa
もう言い残すことはないと
Kataku kuchi wo tozashita
Dan kututup mulutku dengan rapat
堅く口を閉ざした

Chinmoku no naka de Oshiyoseru kanjou ga Oritsukiteku
Dalam keheningan, perasaan yang terus mendekat itu, kian membeku
沈黙の中で  押し寄せる感情が  凍りついてく

Shiroku kegare wo shiranai yuki dakara koso
Karna salju nun putih itu tak mengenal noda
白く汚れを知らない雪だからこそ
Hakanaku kieteitta
Ia akan sirna sia-sia
はかなく消えていった
Shiroku kegare wo shiranai yuki dakara koso
Karna salju nun putih itu tak mengenal noda
白く汚れを知らない雪だからこそ
Kizutsuki yasukatta
Ia begitu mudah terluka
傷つきやすかった

Shizuka ni shinobiyoru Owari no toki ni kizukazu
Kusadari hari terakhir kian merayap perlahan
静かに忍び寄る  終わりの時に気づかず
Mujaki ni hashaida toki wa Tada sugiteku
Waktu bermain yang kita lewati tanpa dosa berlalu begitu saja
無邪気にはしゃいだ時は  ただ過ぎてく

Chiisana toiki ga shiroi ato wo nokoshite
Hembusan kecil napas meninggalkan bekas putih
小さな吐息が  白い跡を残して
Tozasareta sekai ni tachisukumi
Aku diam membeku, di dunia yang terkunci ini
閉ざされた世界に立ちすくみ
Hiekitta sono te wa
Tanganku yang kedinginan
冷えきったその手は
Mou donna nukumori mo kanjinai to
Sudah tak dapat lagi merasakan kehangatan
もうどんなぬくもりも感じないと
Kooritsuiteku
Kian membeku
凍りついてく

Shiroku kegare wo shiranai yuki dakara koso
Karna salju nun putih itu tak mengenal noda
白く汚れを知らない雪だからこそ
Hakanaku kieteitta
Ia akan sirna sia-sia
はかなく消えていった
Shiroku kegare wo shiranai yuki dakara koso
Karna salju nun putih itu tak mengenal noda
白く汚れを知らない雪だからこそ
Kizutsuki yasukatta
Ia begitu mudah terluka
傷つきやすかった

Umareta koto no imi mo shirazu ni
Tanpa memahami, tujuanku dilahirkan
生まれたことの意味も知らずに
Kieteyuku sonzai ni dare mo kizukazu
Tak ada yang sadar, aku akan segera sirna
消えてゆく存在に誰も気づかず
Tanin no warai ni oshitsubusarete
Terhancurkan oleh ledekan orang lain
他人の笑いに押しつぶされて
Kodoku to te wo musunda ano ko wa saigo ni
Di saat terakhirnya, anak yang terbelenggu kesepian itu…
孤独と手を結んだあの子は最期に...
Waratteta
Tertawa
笑ってた

Shiroku kegare wo shiranai yuki dakara koso
Karna salju nun putih itu tak mengenal noda
白く汚れを知らない雪だからこそ
Hakanaku kieteitta
Ia akan sirna sia-sia
はかなく消えていった
Shiroku kegare wo shiranai yuki dakara koso
Karna salju nun putih itu tak mengenal noda
白く汚れを知らない雪だからこそ
Kizutsuki yasukatta
Ia begitu mudah terluka
傷つきやすかった

Furitsumoru yukitachi wa Anata no ikita
Salju-salju yang jatuh dan menumpuk bahkan tak menyisakan
降り積もる雪たちは  あなたの生きた
Akashi sae mo nokosazu Shiroku shiteyuku
Bukti bahwa kau pernah hidup, membuat segalanya menjadi putih
証さえも残さず  白くしてゆく
Furitsumoru yukitachi wa Anata no ikita
Salju-salju yang jatuh dan menumpuk bahkan tak menyisakan
降り積もる雪たちは  あなたの生きた
Akashi sae mo nokosazu Shiroku shiteyuku
Bukti bahwa kau pernah hidup, membuat segalanya menjadi putih
証さえも残さず  白くしてゆく

Shiroku kegare wo shiranai yuki dakara koso
Karna salju nun putih itu tak mengenal noda
白く汚れを知らない雪だからこそ
Hakanaku kieteitta
Ia akan sirna sia-sia
はかなく消えていった
Shiroku kegare wo shiranai yuki dakara koso
Karna salju nun putih itu tak mengenal noda
白く汚れを知らない雪だからこそ
Kizutsuki yasukatta
Ia begitu mudah terluka
傷つきやすかった

Tooku kikoeru ano ko no koe
Sayup terdengar suara anak itu dari kejauhan
遠く聞こえるあの子の声
Shiroi yuki no ashiato
Jejak kaki dari salju nun putih
白い雪の足跡

[Terjemahan...] KOKIA - I Catch A Cold

KOKIA (コキア) - I Catch A Cold
Album : song bird
OST At The Dolphin Bay (Hǎitún wān liànrén) 海豚湾恋人


Shibaraku buri ni kaze wo hiite
beberapa hari ini, aku terserang flu
しばらくぶリに风邪をひいて
Shibaraku buri ni netsu wo dashite
beberapa hari ini, badan terasa demam
しばらくぶリに热をたして
Shibaraku buri ni ie de GOROGORO
beberapa hari ini, hanya tinggal di rumah
しばらくぶリに家てゴロゴロ
Shibaraku buri no byounin wa
beberapa hari ini, jadi orang sakit
しばらくぶリの病人は
Nandaka warukunai yo ne
entah mengapa, tidak terlalu buruk
なんだか恶くないよね

.Odeko to odeko wo kuttsuketari
kau sentuhkan dahimu pada dahiku
おでことおでをくっつけたリ
SPOON wo FUUFUU fuite kuretari
kau tiup dan suapkan makan untukku
スブ-ンをフ-フ-ふいてくれたリ
Choppiri tere kusai kedo
memang rasanya agak memalukan
ちょっびリ照れくさいけど
Nandaka warukunai yo ne
entah mengapa, tidak terlalu buruk
なんだか恶くないよね

Odeko to odeko wo kuttsuketari
kau sentuhkan dahimu pada dahiku
おでことおでをくっつけたリ
SPOON wo FUUFUU fuite kuretari
kau tiup dan suapkan makan untukku
スブ-ンをフ-フ-ふいてくれたリ
Choppiri tere kusai kedo
memang rasanya agak memalukan
ちょっびリ照れくさいけど
Nandaka warukunai yo ne
entah mengapa, tidak terlalu buruk
なんだか恶くないよね

I CATCH A COLD

Shibaraku buri ni KENKA wo shite
beberapa hari ini, kita sedang bertengkar
しばらくぶリにケンカをして
Shibaraku buri ni soppo muite
beberapa hari ini, tidak saling berjumpa
しばらくぶリにそっぼむいて
Shibaruku buri ni kuchimo kikanaide
beberapa hari ini, juga tidak bicara
しばらくぶリにロもきかないで
Shibaraku buri ni hitori de gohan
beberapa hari ini, makan sendirian
しばらくぶリにひとリでごはん
Nandaka kimazui yo ne
entah mengapa, terasa sangat janggal
なんだか气まずいよね

MUSHAMUSHA CAKE wo tabesugitari
makan dan mengunyah banyak sekali kue
ムツャムツャケ-キを食ベすきたリ
Ookiku tameiki tsuitemitari
atau sekedar menghela napas dalam
大きくため息ついてみたリ
Choppiri MUKA tsukukedo
memang rasanya agak membosankan
ちょっびリムカつくけど
Nandaka kimazui yo ne
entah mengapa, terasa sangat janggal
なんだか气まずいよね

Kaze wo hiitari KENKA shitari
terserang flu maupun sedang bertengkar
风邪をひいたリケンカしたリ
Iroiro HAPPENING aru keredo
berbagai hal terjadi kepada kita
いろいろハプニンゲあるけれど
Tamani wa konnano mo
terus begitu dari waktu ke waktu
たまにはこんなのも
Nandaka warukunai yo ne
entah mengapa, tidak terlalu buruk
なんだか恶くないよね

I CATCH A COLD

I CATCH A COLD

[Terjemahan...] Chelsy – I Will (Ao Haru Ride OST)

 Chelsy チェルシー – I Will


kudarizaka fumikiri made watashi wa muchuu de hashitta
Aku berlari menyusuri kabut, hingga tiba disebuah lereng
下り坂 踏切まで私は夢中で走った
kono koi wo saegiru you ni densha wa sugisatta
Tapi kereta itu sudah pergi seolah mengartikan perpisahan cinta ini
この恋を遮るように 電車は過ぎ去った

tooi hi no kioku umi no kagayaku
Kenangan di hari berkilau bagaikan lautan
遠い日の記憶 海の輝き
kisetsu wa meguru hikoukigumo ni me wo hosomete
Musim silih berganti, ku lalui hari-hariku sambil memandangi kereta uap yang lewat
季節は巡る 飛行機雲に目を細めて

chiisaku yureta himawari sayonara mo ienai mama
Bunga matahari melambai-lambai, tak sanggup ucapkan ‘selamat tinggal’
小さく揺れた向日葵 サヨナラも言えないまだ
honno suu miri no sukimade sotto kusuguru itami
Meskipun hanya satu millimeter, kepedihan ini terasa dua kali lipat
ほんの数ミリの 隙間でそっとくすぐる痛み

manatsu ni kieta hanabi ga namida no saki ni utsureba
Jika kembang api musim panas itu, sanggup mencerminkan tangisanku
真夏に消えた花火が 涙の先に映れば
I will kitto omoi dasu wa
Aku akan mengingatnya
I will きっと思い出すわ
anata ni todoke kono basho de
Aku akan ketempatmu berada lalu berada
あなたに届け この場所が
atashi wa matteiru
‘Aku disini menunggumu’
あたしは待っている

henji nara iranai yo to usotsuki na atashi
Aku tak butuh jawaban, karena aku orang munafik

返事なら要らないよと嘘つきなあたし
sunahama ni hitori shagamikomu kara
Aku melamun sendirian dipantai
砂浜に一人しゃがみ込むから
tsumetaku ashita o mata yokan saseteshimau no ni
Dinginnya hari esok, juga tak akan terasa sama sekali
冷たく明日をまた予感させてしまうのに

suiheisen no mukou ni yukkuri to shizundeyuku
Diluar cakrawala, lambat laun aku mulai terhanyut didalamnya

水平線の向こうにゆっくりと沈んでゆく
naiteshimaeba sukoshi dake sunao ni nareru
Sedikit demi sedikit meneteskan air mata dan ’ku hanya bisa pasrah
泣いてしまえばすこしだけ素直になれる
fureta yubisaki ga fui ni hodoketeyuku samishisa ni
Jari jemari kita saling bersentuhan nampak sekali kau snagat kesepian
触れた指先が不意に解けてゆく寂しさに
I will sotto me o tojiru no
‘Ku akan memejamkan mata
I will そっと目を閉じる
anata ni todoke kono basho de
‘Ku akan ketempatmu berada lalu berkata
あなたに届け この場所で
atashi wa matteiru
Aku sudah lama menantikanmu
あたしは待っている

chiisaku yureta himawari ano hi no mama no atashi wa
Bunga matahari melambai-lambai seperti keadaanku di hari itu
小さく揺れた向日葵 あの日のままの私は
nobita maegami mo mitometakunai
Aku tidak mau mengakui bahwa poni rambutku sudah semakin panjang
伸びた前髪も 認めたくない
nanimo kawattenai
Namun ‘tak kan ada yang berubah
何も変わってない

kaze no oto ni furikaeru kyou mo mada mitsukerarenai
Aku ikuti kearah suara angin yang berhembus, namun hingga hari ini kau masih tak kutemukan
風の音に振り返る 今日もまだ見つけられない
I will sotto negattemiru
Aku akan membisikan harapan
I will そっと願ってみる
anata ni todoke kono basho de
Ku akan ketempatmu berada lalu berkata
あなたに届け この場所で
watashi wa matteiru

‘Aku masih menunggumu.’
あたしは待っている

[Terjemahan...] Kalafina - Kagayaku Sora no Shijima ni wa (Kuroshitsuji II OST)

Kalafina (カラフィナ) - Kagayaku Sora no Shijima ni wa (輝く空の静寂に) Dalam Keheningan Langit yang Bercahaya
 (Kuroshitsuji II (黒執事 Black Butler II) OST)


Lyricist (作詞) : Yuki Kajiura (梶浦 由記)
Composer (作曲) :  Yuki Kajiura (梶浦 由記)
Arrangement (編曲) : Yuki Kajiura (梶浦 由記)

Tsumetai namida wo tataete
Dengan wajah bertopeng air mata beku
冷たい涙をたたえて
Toki ga michiru koro
Ketika waktunya tiba,
時が満ちる頃
Anata wa hikari wo sagashite
Engkau akan mencari secercah cahaya
貴方は光を探して
Yami wo hiraku darou
dan membelah kegelapan, bukan?
闇を開くだろう

Akane no utagoe
Suara nyanyian berwarna merah senja
茜の歌声
Sono mune wo somete yuku
akan mewarnai seluruh hati dan jiwa
その胸を染めて行く
Eien ni kogarete
Bagaikan melodi yang selalu kau damba
永遠に焦がれて
Chiri isogu shirabe no youni
menyebar ke segala dengan begitu cepatnya
散り急ぐ旋律(しらべ)のように

Kagayaku sora no shijima ni wa
Dalam keheningan langit yang bercahaya
輝く空の静寂(しじま)には
Watashi no niwa ga aru
Di sanalah taman bungaku berada
私の庭がある
Itsuka anata ga tadoritsuku
Dan suatu hari, engkau akan tiba
何時か貴方が辿り着く
Migiwa no kanata ni
di tepi pantai, jauh di seberang sana
汀(みぎわ)の彼方に

(ama soltia mari miltia sai toltia maria imarita
soltia mari miltia sai toltia maria imarita
astaia ima iya soltia imiltomia otore imia aita..)

Tsuki wo mamoru yoru no yami ga
Kegelapan malam yang melindungi rembulan
月を守る夜の闇が
Sasayaku komori uta
membisikkan lagu pengantar tidur
囁く子守唄
Nakanai kodomo no hitomi ga
hingga manik mata anak-anak yang berhenti menangis
泣かない子供の瞳が
Yume ni nureru made
terbasahi oleh jutaan mimpi
夢に濡れるまで

Sayonara
Selamat tinggal
さよなら
Nidoto wa aenai anata dakara
Karena aku tak'kan bisa lagi menemuimu
二度とは会えない貴方だから
Itoshiku kuruoshiku
Bagaikan malam yang meninggalkan relung di dalam hatiku
愛しく狂おしく
Yoru wa mune wo eguru youni
dengan kegilaan, dengan penuh kasih sayang
夜は胸を抉るように

Kagayaku sora no shijima ni wa
Dalam keheningan langit yang bercahaya 
輝く空の静寂には
Anata no ie ga aru
Di sanalah tempat tinggalmu berada
貴方の家がある
Tsuki no ochiru yami no mukou
Di seberang kegelapan tempat rembulan tenggelam
月の堕ちる闇の向こう
Mina moto e kaeru
Kembali ke tempat asalnya
みなもとへ還る
Hosoi michi
melalui jalan yang sempit
細い路